-
1 воздавать должное (кому, чему)
Русско-французский словарь бизнесмена > воздавать должное (кому, чему)
-
2 dougen bri da
rendre hommage -
3 отдавать должное (кому)
rendre hommage à (qqn, qqch) | louer (qqn, qqch) | reconnaître (qqch)Русско-французский словарь бизнесмена > отдавать должное (кому)
-
4 абур этмек
rendre hommage, traiter qqn. avec distinction -
5 homenagem
ho.me.na.gem[omen‘aʒej] sf hommage. Pl: homenagens. receber uma homenagem recevoir un hommage.* * *[ome`naʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)hommage masculin* * *nome femininoem homenagem ao seu talentoen hommage à son talentprestar homenagem arendre hommage àrender homenagem arendre hommage à -
6 omaggio
omaggio I. s.m. 1. ( riconoscimento) hommage: fare omaggio rendre hommage; faccio omaggio alla tua intelligenza je rends hommage à ton intelligence. 2. ( regalo) hommage, prime f., cadeau; ( con l'acquisto di un altro prodotto) cadeau publicitaire: omaggio dell'autore hommage de l'auteur; ( Comm) offrire in omaggio offrir gracieusement; ( Comm) ricevere qcs. in omaggio recevoir qqch. en prime. 3. ( Mediev) hommage. 4. spec. al pl. (saluti, ossequi) hommages pl.: porgere i propri omaggi a qcu. présenter ses hommages à qqn; i miei omaggi! mes hommages!; prestare omaggio a qcu. présenter ses hommages à qqn; rendere omaggio a qcu. rendre hommage à qqn; l'estremo omaggio les derniers devoirs. II. agg.m./f.inv. gratuit agg., de faveur: un biglietto omaggio un billet gratuit, un billet de faveur; buono omaggio chèque-cadeau. -
7 homage
-
8 tribute
tribute [ˈtrɪbju:t]hommage m• to pay tribute to sb ( = honour) rendre hommage à qn► tribute band noun groupe qui joue les chansons d'un groupe célèbre, généralement en les imitant* * *['trɪbjuːt]noun hommage mfloral tribute — gen fleurs fpl; ( spray) gerbe f; ( wreath) couronne f
this is a tribute to her genius — fig cela témoigne de son génie
-
9 veneratio
vĕnĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] vénération, culte, respect religieux pour. [st2]2 [-] honneur, hommage, respect. [st2]3 [-] Just. vénération (qu'on inspire), dignité. - habere venerationem, Cic.: avoir droit au respect ou inspirer le respect. - in venerationem tui, Plin.-jn.: pour te rendre hommage.* * *vĕnĕrātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] vénération, culte, respect religieux pour. [st2]2 [-] honneur, hommage, respect. [st2]3 [-] Just. vénération (qu'on inspire), dignité. - habere venerationem, Cic.: avoir droit au respect ou inspirer le respect. - in venerationem tui, Plin.-jn.: pour te rendre hommage.* * *Veneratio, Verbale. Cic. Reverence qu'on fait à aucun à cause de son excellence, Veneration. -
10 rendere
rendere v. (pres.ind. rèndo; p.rem. rési; p.p. réso) I. tr. 1. ( restituire) rendre: rendimi il libro che ti ho prestato rends-moi le livre que je t'ai prêté. 2. ( rimborsare) rembourser. 3. ( contraccambiare) rendre: all'occasione gli renderò il servizio à l'occasion je lui rendrai ce service; rendere una visita rendre une visite. 4. ( fruttare) rapporter, rendre: il podere gli rende parecchi soldi la ferme lui rapporte pas mal d'argent. 5. ( dare) rendre: rendere omaggio a qcu. rendre hommage à qqn; rendere un servizio a qcu. rendre (un) service à qqn. 6. ( far diventare) rendre: il dolore lo ha reso forte la douleur l'a rendu plus fort; rendere immortale rendre immortel. 7. (raffigurare, riprodurre) rendre, exprimer, reproduire: il quadro rende la tristezza dell'ambiente le tableau rend la tristesse du lieu. 8. ( tradurre) rendre, traduire: rendere un verso di Dante in francese rendre un vers de Dante en français. 9. ( Comm) ( consegnare) retourner. II. intr. (aus. avere) 1. ( fruttare) rapporter, rendre: questo lavoro rende poco ce travail rapporte peu. 2. ( produrre) produire, rendre. 3. ( dare un rendimento) avoir un bon rendement: questo motore non rende abbastanza ce moteur n'a pas un bon rendement; il ragazzo a scuola non rende cet enfant ne réussit pas bien à l'école (malgré ses capacités). III. prnl. rendersi 1. se rendre: fa di tutto per rendersi utile elle fait tout pour se rendre utile; rendersi antipatico se rendre antipathique. 2. ( lett) ( recarsi) se rendre. -
11 homenagear
ho.me.na.ge.ar[omenaʒe‘ar] vt rendre des hommages.* * *[omena`ʒja(x)]Verbo transitivo rendre hommage à* * *verborendre hommage -
12 TLAHTLAUHTILIA
tlahtlauhtîlia > tlahtlauhtîlih.*\TLAHTLAUHTILIA v.bitrans. motê-., honorifique, prier, adorer, rendre hommage à."xicmotlahtlauhtîlihtinemi", passe ton temps à prier. Honorifique pour 'xictlahtlauhtihtinemi'.Launey II 18 Huehuêtlahtôlli" mâ xicmotlahtlauhtili in totêucyo ahzo huel achi amêchmotoctiliz ", prie Notre Seigneur qu'il veuille bien te soutenir un peu. Sah6,132."xicmotlahtlauhtilîcân in totêucyo in teôtl", adorez notre seigneur le dieu. Sah12,13." ca quihuâlmotlahtlauhtilia in îtêchîuhcâuh motêuczoma ", voici que vient lui rendre hommageson gouverneur Moctezuma. Rencontre avec Cortès. Sah12,15." ca zan îxquichcapa îmâtzin îcxitzin commotlahtlauhtilia commopachilhuilia ca zan nô commonepachtêquililia ", de loin il salue sa personne, il l'embrasse, il s'incline aussi profondément devant elle. Sah6,192.Note: " îmâtzin îcxitzin ", ses bras, ses jambes expriment ici métaphoriquement la personne que l'on salue." tiquimmotlahtlauhtilia ", tu leur rend hommage. Sah6,62.*\TLAHTLAUHTILIA v.bitrans. têtla-., plaider une cause pour quelqu'un." yehhuâtl quitlahtlalhuia quitlatlahtlauhtilia ", celui-ci plaide sa cause, il plaide pour lui - this one he caused to speak, to plead for him. Sah9,52.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHTLAUHTILIA
-
13 tribute
tribute ['trɪbju:t](a) (mark of respect) hommage m;∎ to pay tribute to sb rendre hommage à qn;∎ to pay a last tribute to sb rendre à qn les derniers devoirs;∎ we stood in silent tribute nous lui avons rendu un hommage silencieux(b) (indication of efficiency) témoignage m;∎ it is a tribute to their organizational skills that everything went so smoothly si tout a si bien marché, c'est grâce à leurs qualités d'organisateurs►► tribute band = groupe qui joue uniquement des reprises d'un groupe très connu -
14 prestar
pres.tar[prest‘ar] vt 1 prêter, rendre. 2 passer, subir (un examen). vi 3 être bon, être utile. vpr 4 se prêter. isso não presta cela ne vaut rien. prestar atenção faire attention. prestar esclarecimentos fournir des renseignements. prestar juramento prêter serment. prestar socorro aider, secourir.* * *[preʃ`ta(x)]Verbo transitivo (ajuda) donner(serviço, contas) rendre(atenção) prêterVerbo intransitivo servirnão prestar para nada ne servir à riennão prestar (comida) ne pas être bonVerbo pronominal se prêter à* * *verbooffrirprestar socorro aprêter secours àprestar atenção a alguma coisaprêter attention à quelque choseprestar contas a alguémrendre des comptes à quelqu'unprestar homenagem a alguémrendre hommage à quelqu'unnão prestarne rien valoirisso não presta (para nada)!ça ne vaut rien!6ne rien valoir -
15 render
ren.der[r̄ẽd´er] vt 1 rendre, produire. 2 soumettre, assujettir, subjuguer, vaincre. vpr 3 se rendre, se soumettre, céder. render as armas Mil rendre les armes. render as sentinelas relever les sentinelles.* * *verbo1 (dinheiro, juros, lucro) rapporter; être rentablerender homenagem a alguémrendre hommage à quelqu'uno dia hoje não rendeula journée n'a pas été productivenome masculinorelève f.o render da guardala relève de la garde -
16 omaggiare
omaggiare v.tr. ( omàggio, omàggi) 1. rendre hommage à: omaggiare un ospite rendre hommage à un invité. 2. ( regalare) offrir, donner en cadeau: omaggiare qcu. di qcs. donner qqch. en cadeau à qqn. -
17 tribute
tribute n1 ( hommage) hommage m ; to pay tribute to rendre hommage à ; as a tribute to en hommage à ; floral tribute gen fleurs fpl ; ( spray) gerbe f ; ( wreath) couronne f ;2 ( credit) it is a tribute to their determination that we have succeeded le fait que nous avons réussi fait honneur à leur détermination ;3 ( payment) tribut m. -
18 pay
pay [peɪ](pt & pp paid [peɪd])(a) (person) payer; (bill, debt) payer, régler; (fine, taxes, fare, sum of money) payer; Stock Exchange (dividend) distribuer; (premium) verser, acquitter;∎ she's paid £2,000 a month elle est payée ou elle touche 2000 livres par mois;∎ you should pay someone to do it for you vous devriez payer quelqu'un pour le faire à votre place;∎ to be paid by the hour/the week être payé à l'heure/la semaine;∎ badly paid job travail m mal payé;∎ I wouldn't do it if you paid me je ne le ferais pas même si on me payait;∎ I paid her £20 je lui ai payé 20 livres;∎ familiar shut up and pay the man! ferme-la et casque!;∎ you pay £100 now, the rest later vous payez 100 livres maintenant, le solde plus tard;∎ he paid £20 for the watch il a payé la montre 20 livres;∎ to pay cash (down) payer en liquide ou en espèces;∎ have you paid your union dues? avez-vous payé vos cotisations syndicales?;∎ the rent is paid up until the end of May le loyer est payé jusqu'à la fin mai;∎ they've paid their debt to society ils ont payé leur dette envers la société∎ to pay one's way payer sa part;∎ is the business paying its way? cette affaire est-elle rentable?;∎ it's a small price to pay for peace of mind c'est faire un bien petit sacrifice pour avoir sa tranquillité d'esprit∎ it pays them to use immigrant labour cela leur rapporte d'utiliser la main-d'œuvre immigrée;∎ it'll pay you to start now vous avez intérêt à commencer tout de suite;∎ it'll pay you to keep quiet! tu as intérêt à tenir ta langue!∎ pay attention! faites attention!;∎ nobody pays any attention to me personne ne m'écoute;∎ to pay a call on sb, to pay sb a visit rendre visite à qn;∎ to pay one's respects to sb présenter ses respects à qn;∎ to pay one's (last) respects to sb rendre les derniers devoirs à qn;∎ to pay tribute or homage to sb rendre hommage à qnpayer, régler;∎ to pay by cheque payer ou régler par chèque;∎ to pay in cash payer en liquide ou en espèces;∎ how would you like to pay? comment souhaitez-vous régler?∎ to pay on delivery payer à la livraison;∎ to pay in advance payer d'avance;∎ to pay in full payer intégralement ou en totalité;∎ to pay on demand or on presentation payer à vue ou à présentation;∎ Finance pay to bearer payez au porteur;∎ Finance pay to bearer clause clause f au porteur;∎ the job pays very well le travail est très bien payé;∎ to pay on the nail payer rubis sur ongle;∎ after two years the business was beginning to pay après deux ans, l'affaire était devenue rentable;∎ figurative it pays to be honest l'honnêteté est toujours récompensée;∎ crime doesn't pay le crime ne paie pas3 noun(gen) salaire m, paie f; (of domestic staff) gages mpl; (of civil servant) traitement m; Military solde f;∎ my first month's pay ma première paie, mon premier salaire;∎ the pay is good c'est bien payé;∎ he's in the pay of the enemy il est à la solde de l'ennemi(b) (not free) payant►► pay advice slip fiche f de paie;pay award augmentation f de salaire;British pay bed lit m payant;pay day jour m de paie;∎ to hit pay dirt trouver un bon filon;pay formula formule f de paie;pay freeze gel m ou blocage m des salaires;pay increase augmentation f de salaire;pay ledger livre m de paie;pay rise augmentation f de salaire;pay slip bulletin m de paie;American pay station téléphone m public;pay television, pay TV chaîne f à péage(a) (loan, lender) rembourser;∎ she paid her father back the sum she had borrowed elle remboursa à son père la somme qu'elle avait empruntée(b) (retaliate against) rendre la monnaie de sa pièce à;∎ I'll pay you back for that! tu me le paieras!(a) (item, task) payer;∎ who paid for the drinks? qui est-ce qui a payé les consommations?;∎ I paid good money for that! ça m'a coûté cher!;∎ you get what you pay for la qualité est en rapport avec le prix (que vous payez);∎ it's all paid for (someone has paid for everything) tout a été réglé; (I've paid for everything) c'est à mes frais;∎ a free holiday with everything paid for des vacances gratuites tout compris;∎ the ticket pays for itself after two trips le billet est amorti dès le deuxième voyage(b) (crime, mistake) payer;∎ he'll pay for this!, I'll make him pay for this! il me le paiera!;∎ you'll pay for this tomorrow (for drinking too much etc) tu vas en subir les conséquences demain;∎ to pay dearly for sth payer chèrement qch;∎ he paid for his mistake with his life il a payé son erreur de sa vie∎ I'd like to pay this cheque in j'aimerais déposer ce chèque sur mon compte➲ pay into∎ to pay money into an account alimenter un compte, approvisionner un compte;∎ to pay money into sb's account verser de l'argent au compte de qn;∎ to pay a cheque into the bank déposer un chèque à la banque;∎ I'd like to pay this cheque into my account j'aimerais déposer ce chèque sur mon compte∎ to pay into a pension scheme cotiser à un plan de retraite➲ pay off∎ it takes years to pay off a mortgage il faut des années pour rembourser un emprunt-logement(b) (dismiss, lay off) licencier, congédier;∎ he threatened to pay us all off il a menacé de nous mettre tous à la porte∎ they paid off the police chief ils ont acheté le chef de la policeêtre payant, porter ses fruits;∎ moving the company out of London really paid off le transfert de la société hors de Londres a été bénéfique;∎ all these years of work have paid off at last nous sommes enfin récompensés après toutes ces années de travail➲ pay uppayer;∎ pay up or else! payez, sinon…!(sum) payer -
19 почтение
с.respect [-pɛ] m, estime f, hommage m, considération fотноси́ться к кому́-либо с почте́нием — traiter qn avec égard
ока́зывать почте́ние — rendre hommage
моё почте́ние! разг. — je vous salue!; mes compliments! ( при расставании)
* * *n1) gener. estime, respect, vénération, égard, religion, devoir, hommage2) obs. obéissance -
20 hædre
См. также в других словарях:
Rendre hommage à quelqu'un, à quelque chose — ● Rendre hommage à quelqu un, à quelque chose saluer avec respect, proclamer hautement leur valeur, leur mérite, les reconnaître avec gratitude ou estime … Encyclopédie Universelle
hommage — [ ɔmaʒ ] n. m. • 1160; de homme 1 ♦ Féod. Acte par lequel le vassal se déclarait l homme (II, 3o) de son seigneur, en lui promettant une fidélité (foi, ⇒ féodal) et un dévouement absolus. La cérémonie symbolique de l hommage était suivie de l… … Encyclopédie Universelle
rendre — [ rɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. pop. °rendere, class. reddere, avec infl. de prendre I ♦ A ♦ Donner en retour (ce qu on a reçu ou pris, ou l équivalent). 1 ♦ Donner en retour (ce qui est dû). Rendre l argent qu on a emprunté (⇒… … Encyclopédie Universelle
hommage — Hommage. s. m. Le devoir que le vassal est tenu de rendre à son Seigneur de fief. Rendre l hommage. faire la foy & hommage. tenir à foy & hommage. il fut receu à rendre la foy & hommage par procureur. la terre fut confisquée faute d hommage rendu … Dictionnaire de l'Académie française
rendre — RENDRE. v. a. Redonner, restituer, remettre une chose entre les mains de celuy à qui elle appartient de quelque maniere qu on l ait euë, ou qu on l ait prise. Rendre l argent. rendre le cheval. rendre une somme qu on avoit volée. rendre les… … Dictionnaire de l'Académie française
Hommage a Andre Mathieu — Hommage à André Mathieu Hommage à André Mathieu est un album de musique d Alain Lefèvre créé pour rendre hommage à André Mathieu, son musicien préféré. Il a paru le 15 mars 2005 chez Analekta et a depuis été vendu à plus de 40 000… … Wikipédia en Français
Hommage À André Mathieu — est un album de musique d Alain Lefèvre créé pour rendre hommage à André Mathieu, son musicien préféré. Il a paru le 15 mars 2005 chez Analekta et a depuis été vendu à plus de 40 000 exemplaires. Titres Concerto de Québec Printemps canadien… … Wikipédia en Français
Hommage à andré mathieu — est un album de musique d Alain Lefèvre créé pour rendre hommage à André Mathieu, son musicien préféré. Il a paru le 15 mars 2005 chez Analekta et a depuis été vendu à plus de 40 000 exemplaires. Titres Concerto de Québec Printemps canadien… … Wikipédia en Français
rendre — rèndre rendre; restituer; rapporter. Au mai pènde, au mai rènde prov. : plus c est long, plus c est bon. Que ti rende aquela esparnha ? : qu est ce qu elle te rapporte cette épargne ? Rendre omenatge, còmte, justícia, gràcia : rendre hommage,… … Diccionari Personau e Evolutiu
Hommage à André Mathieu — est un album de musique d Alain Lefèvre créé pour rendre hommage à André Mathieu, son musicien préféré. Il a paru le 15 mars 2005 chez Analekta et a depuis été vendu à plus de 40 000 exemplaires. Titres Concerto de Québec Printemps canadien… … Wikipédia en Français
hommage — (o ma j ) s. m. 1° Terme de féodalité. Promesse de fidélité et de devoirs faite au seigneur par le vassal ou homme. Hommage simple. Hommage de bouche et de mains. • Guillaume régnait paisiblement en Normandie, et la Bretagne lui rendait… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré